Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!
          

アナ雪全9曲の挿入歌まとめ!日本語・英語(パート分け付き)

氷の心/Frozen Heart

【日本語吹き替え版】
木枯らし吹けば川さえ凍る
切り出せ掘り出せ
氷の心を
清らかで硬い氷を砥げて
深く切り込め
引き上げろ
力合わせ

気をつけろ
上げろ
引くぞ
気をつけろ
上げろ

美しい
パワフル
危ない
そうだ!
氷の持つ力
魔法の力
とても強くて
誰にも支配、できないぞ!

木枯らし吹けば川さえ凍る
切り出せ掘り出せ氷の心を
綺麗で硬い氷を砥げて
深く切り込めよ
引き上げろ
力合わせ

【英語字幕版】
Born of cold and winter air,
and mountain rain combining
This icy force both foul and fair,
has a frozen heart worth mining

So cut through the heart,
cold and clear
Strike for love and strike for fear
See the beauty sharp and sheer
Split the ice apart,
and break the frozen heart
Hup! Ho!
Watch your step
Let it go

Beautiful
Powerful
Dangerous
Cold

Ice has a magic, can’t be controlled
Stronger than one
Stronger than ten
Stronger than a hundred men

Born of cold and winter air,
and mountain rain combining
This icy force, both foul and fair,
has a frozen heart worth mining

Cut through the heart, cold and clear
Strike for love and strike for fear
There is beauty and there is danger here
Split the ice apart
Beware the Frozen Heart




雪だるま作ろう/Do You Wanna Build a Snowman?

【日本語吹き替え版】
[アナ:] エルサ!(ノック)
雪だるま作ろう
ドアを開けて
一緒に遊ぼう
どうして出てこないの?
前は仲良くしてたのに
なぜ会えないの?
雪だるま作ろう
大きな雪だるま

[エルサ:] あっちいって!アナ

[アナ:] わかったよ

[アナ:] (ノック)雪だるま作ろう
自転車に乗ろう
ずっと一人でいると
壁の絵とおしゃべりしちゃう
(頑張れジャンヌ! )
寂しい部屋で柱時計
見てたりするの
(チクタクチクタクチクタクチクタク)

[アナ:] ねえ、ドアを開けて
心配してるの
会いたいわ
そばにいれば
支え合える二人で

あたしたちだけで
これから
どうしていくの?

雪だるま作ろう

【英語字幕版】
Elsa:
Do you wanna build a snowman?
Come on lets go and play
I never see you anymore
Come out the door
It’s like you’ve gone away

We used to be best buddies
And now we’re not
I wish you would tell me why!
Do you wanna build a snowman?
It doesn’t have to be a snowman

Elsa:
Go away, Anna

Anna:
Okay, bye…

Do you wanna build a snowman?
Or ride our bikes around the halls
I think some company is overdue
I’ve started talking to
the pictures on the walls-
(Hang in there, Joan!)

It gets a little lonely
All these empty rooms,
Just watching the hours tick by-
(Tic-Tock, Tic-Tock, Tic-Tock, Tic-Tock, Tic-Tock)

Elsa:
Please, I know you’re in there,
People are asking where you’ve been
They say “have courage”, and I’m trying to
I’m right out here for you, just let me in
We only have each other
It’s just you and me
What are we gonna do?
Do you wanna build a Snowman?

生まれてはじめて/For The First Time In Forever

【日本語吹き替え版】
[アナ:] 窓もドアも開いてる
なんて久しぶりなの
お皿もこんなにたくさん
閉ざされてた部屋もお祝いのために
綺麗に飾られて
まるで違う場所ね
不思議な気持ち
この時を夢見てた
そう生まれてはじめて音楽にのり
生まれてはじめて踊り明かすの
嬉しすぎて私、舞い上がりそう
もう一人じゃないの 夢のよう
今日はいろんな人に会えるのよね
運命の人にも会えるかも
今夜は美しいドレスでおしゃれして
誰よりも魅力的に
突然気がつくの
素敵な若者に
恥ずかしいからチョコを食べちゃう
色々お話して仲良くなるの
なんか変な気持ちね
生まれてはじめて
心が躍るの
生まれてはじめて
声をかけられたいの
ロマンスの訪れを
密かに祈ろう
特別な誰かと
出会えるように
[エルサ:] 一人でいたいのに
誰にも会いたくない
もしも、この手で触れたらみんな気づいてしまうわ
[エルサ:] でも今日だけは
[アナ:] 今日だけでも
[エルサ:] 上手くやろう
[アナ:] 夢を見たい
[エルサ:] 開くのだ門を今
[アナ:] 今
[アナ:] 生まれてはじめて
[エルサ:] 一人でいたいのに
[アナ:] 自由に暮らせるの
[エルサ:] 誰にも会いたくない
[アナ:] すべてを変えよう
[エルサ:] だめよ
[アナ:] 恋を見つけて
[エルサ:] 隠し通すのよ
[アナ:] 一日だけでもトキメキたいの
そう生まれてはじめて
生まれてはじめて
自由だから

【英語字幕版】
Anna:
The window is open, so’s that door
I didn’t know they did that anymore
Who knew we owned eight thousand salad plates?

For years I’ve roamed these empty halls
Why have a ballroom with no balls?
Finally they’re opening up the gates!

There’ll be actual real live people
It’ll be totally strange
But wow, am I so ready for this change!

‘Cause for the first time in forever
There’ll be music, there’ll be light
For the first time in forever
I’ll be dancing through the night

Don’t know if I’m elated or gassy
But I’m somewhere in that zone
‘Cause for the first time in forever
I won’t be alone

I can’t wait to meet everyone!
What if I meet… the one?

Tonight imagine me grown and all
Fetchingly draped against the wall
The picture of sophisticated grace
I suddenly see him standing there
A beautiful stranger, tall and fair
I wanna stuff some chocolate in my face

But then we laugh and talk all evening,
Which is totally bizarre
Nothing like the life I’ve led so far

For the first time in forever
There’ll be magic, there’ll be fun
For the first time in forever
I could be noticed by someone

And I know it is totally crazy
To dream I’d find romance
But for the first time in forever
At least I’ve got a chance

(Elsa)
Don’t let them in, don’t let them see
Be the good girl you always have to be
Conceal, don’t feel, put on a show
Make one wrong move and everyone will know
But it’s only for today

(Anna)It’s only for today

(Elsa)It’s agony to wait

(Anna)It’s agony to wait

(Elsa)Tell the guards to open up the gate

(Anna)The gate

(Anna)For the first time in forever
(Elsa)Don’t let them in, don’t let them see
(Anna)I’m getting what I’m dreaming of
(Elsa)Be the good girl you always have to be
(Anna)A chance to change my lonely world
(Elsa)Conceal
(Anna)A chance to find true love
(Elsa)Conceal, don’t feel, don’t let them know

(Anna)
I know it all ends tomorrow,
So it has to be today
‘Cause for the first time in forever
For the first time in forever
Nothing’s in my way!




とびら開けて/Love Is An Open Door

【日本語吹き替え版】
[アナ:] ねえ、ちょっとおかしなこと言ってもいい?
[ハンス:] そういうの大好きだ
[アナ:] どこにも出口のない日々が
突然に変わりそう
[ハンス:] 僕も同じこと考えてた。だって
どこにもない居場所のない日々で
探し続けていた
こんな人を
[アナ:] 変わる
[ハンス:] 君と
[ハンス:] 出会えて
[アナ:] 素敵な
[アナ&ハンス:] 初めてのときめきが
二人だから
とびら開けて
飛び出せるの
[アナ:] いま
[ハンス:] いま
[アナ:] もう
[ハンス:] もう
[アナ&ハンス]二人だから

[ハンス:] 教えてよ
[アナ:] え?
[ハンス:] 何が好きか
[アナ:] サンドイッチ!
[ハンス:]僕と同じじゃないか!
[アナ:] 私たちは
[アナ&ハンス:] よく似てるね
あ!またそろった!
考えてること
感じていること
[ハンス:] そう
[アナ:] ほんと
[ハンス:] に
[アナ:] 似
[アナ&ハンス:] てるね
[アナ:] ひとり
[ハンス:] ひとり
[アナ&ハンス:] 寂しい日々に
もうお別れしよう
二人だから
とびら開けて
飛び出せるよ
[アナ:] いま
[ハンス:] いま
[アナ:] もう
[ハンス:] もう
[アナ&ハンス:] 二人だから
[ハンス:] おかしなこといってもいい?僕と結婚してくれ!
[アナ:] もっとおかしな事言ってもいい?もちろん!

【英語字幕版】
(Anna)Okay, can I just say something crazy?
(Hans)I love crazy!

(Anna)
All my life has been a series of doors in my face
And then suddenly I bump into you

(Hans)
I was thinking the same thing! ‘Cause like
I’ve been searching my whole life to find my own place
And maybe it’s the party talking or the chocolate fondue

(Anna)But with you

(Hans)
But with you
I found my place

(Anna)I see your face

(Anna&Hans)
And it’s nothing like I’ve ever known before
Love is an open door
Love is an open door
Love is an open door

(Anna)With you
(Hans)With you
(Anna)With you
(Hans)With you
(Anna&Hans)Love is an open door

(Hans)I mean it’s crazy
(Anna)What?
(Hans)We finish each other’s―
(Anna)Sandwiches!
(Hans)That’s what I was gonna say!

(Anna)I’ve never met someone
(Anna&Hans)
Who thinks so much like me
Jinx! Jinx again!
Our mental synchronization
Can have but one explanation
(Hans)You
(Anna)and I
(Hans)were
(Anna)just

(Anna&Hans)Meant to be

(Anna)Say goodbye
(Hans)Say goodbye

(Anna&Hans)
To the pain of the past
We don’t have to feel it any more
Love is an open door
Love is an open door
Life can be so much more

(Anna)With you
(Hans)With you
(Anna)With you
(Hans)With you
Love is an open door

(Hans)
Can I say something crazy?
Will you marry me?

(Anna)Can I say something even crazier?
Yes!

ありのままで/Let it go

【日本語吹き替え版】
降り始めた雪は足あと消して
真っ白な世界に一人の私
風が心にささやくの
このままじゃダメなんだと
戸惑い傷つき誰にも打ち明けずに
悩んでたそれももう
やめよう
ありのままの姿見せるのよ
ありのままの自分になるの
何も怖くない
風よ吹け
少しも寒くないわ
悩んでたことが嘘みたいで
だってもう自由よなんでもできる
どこまでやれるか自分を試したいの
そうよ変わるのよ

ありのままで空へ風に乗って
ありのままで飛び出してみるの
二度と涙は流さないわ
冷たく大地を包み込み
高く舞い上がる思い描いて
花咲く氷の結晶のように
輝いていたい。もう決めたの
これでいいの自分を好きになって
これでいいの自分信じて
光、浴びながら歩きだそう
少しも寒くないわ

【英語字幕版】
The snow glows white on the mountain tonight
Not a footprint to be seen.
A kingdom of isolation,
and it looks like I’m the Queen
The wind is howling like this swirling storm inside
Couldn’t keep it in;
Heaven knows I tried

Don’t let them in,
don’t let them see
Be the good girl you always have to be
Conceal, don’t feel,
don’t let them know
Well now they know

Let it go, let it go
Can’t hold it back anymore
Let it go, let it go
Turn away and slam the door
I don’t care
what they’re going to say
Let the storm rage on.
The cold never bothered me anyway

It’s funny how some distance
Makes everything seem small
And the fears that once controlled me
Can’t get to me at all

It’s time to see what I can do
To test the limits and break through
No right, no wrong, no rules for me,
I’m free

Let it go, let it go
I am one with the wind and sky
Let it go, let it go
You’ll never see me cry
Here I stand
And here I’ll stay
Let the storm rage on

My power flurries through the air into the ground
My soul is spiraling in frozen fractals all around
And one thought crystallizes like an icy blast
I’m never going back, the past is in the past

Let it go, let it go
And I’ll rise like the break of dawn
Let it go, let it go
That perfect girl is gone
Here I stand
In the light of day
Let the storm rage on
The cold never bothered me anyway

トナカイの方がずっといい/Reindeer(s) Are Better Than People

【日本語吹き替え版】
[クリストフ:] ろくでなしさ人間は
スヴェン、どう思う?
[スヴェン:] そうあいつら、すぐ俺たちを殴るんだ
でもあんただけは違う
[クリストフ:] ありがとうスヴェン。だけど
人間は臭くない
トナカイほどは
[スヴェン:] いや、これもまた、あんただけは違う
[クリストフ:] 言ってくれるね。もう寝ようか
[スヴェン:] グッド・ナイト
[クリストフ:] 風邪引くなよ

【英語字幕版】
(Kristoff)
Reindeers are better than people
Sven, don’t you think that’s true?

(Sven)
Yeah, people will beat you
And curse you and cheat you
Every one of them’s bad except you

(Kristoff)
Oh, thanks buddy
But people smell better than reindeers
Sven, don’t you think that I’m right?

(Sven)
That’s once again true,
For all except you

(Kristoff)You got me, let’s call it a night
(Sven)Good night
(Kristoff)Don’t let the frostbite bite




あこがれの夏/In Summer

【日本語吹き替え版】
[オラフ:] もしも、夏がいま来たら
思い切り遊んで楽しもう
ドリンク片手に
浜辺でくつろいで
こんがり日焼けをしよう
南風が吹いて暑くなったら
小粋な夏の男になりたいな
みんな
僕に
一目惚れするさ
夏が似合うクールな男
ダドゥン・ダドゥン・アバババババブ
暑い夏と寒い冬
2つ合わせたらもっといい
ラッタタッタタッタ
タタタタータドゥー
もちろん冬は楽しくて大好き
だけど暑い夏は
もっと好きだ
辛い時には夏の男に
何をして過ごすか
夢見よう
空は晴れて
友だちもいる
それが僕のあこがれる夏さ
[クリストフ:] 本気なのか?
[アナ:] いいじゃないの
[オラフ:] 夏さ

【英語字幕版】
Bees’ll buzz, kids’ll blow dandelion fuzz
And I’ll be doing whatever snow does in summer

A drink in my hand, I snow up against the burning sand
Prob’ly getting gorgeously tanned in summer

I’ll finally see a summer breeze, blow away a winter storm
And find out what happens to solid water when it gets warm

And I can’t wait to see what my buddies all think of me
Just imagine how much cooler I’ll be in summer

Dah dah, da doo, uh bah bah bah bah bah boo

The hot and the cold are both so intense
Put ‘em together, it just makes sense

Rrr raht da daht dah dah dah dah dah dah dah dah doo

Winter’s a good time to stay in and cuddle
But put me in summer and I’ll be a – happy snowman!

When life gets rough, I like to hold on to my dream
Of relaxing in the summer sun, just lettin’ off steam

Oh, the sky would be blue, and you guys will be there too
When I finally do what frozen things do in summer

生まれてはじめて(リプライズ)/For The First Time In Forever(Repise)

【日本語吹き替え版】
[アナ:] 守ってもらわなくて平気
あたしは大丈夫よ
ねえ、エルサ行かないで
ねえ、お願いよ
私から離れないで
そう生まれてはじめて
分かり合えるの
生まれてはじめて
力になれる
ねえ、二人で山を降りようよ
怖がらないで
一人だけ残して
帰れない
[エルサ:] アナ
お願いよ
帰りなさい
太陽が輝く国へ
[アナ:] うん。でも
[エルサ:] いいの
ここでは
一人だけど
自由に生きられるの
私に近づかないで
[アナ:] それは無理
[エルサ:] なぜ無理なの
[アナ:] ものすごい雪よ
[エルサ:] なんの事?
[アナ:] アレンデールが危機なのよ
[エルサ:] え?
[アナ:] エルサの力で国中が
雪と氷に包まれたの
[エルサ:] 国中が?
[アナ:] エルサなら元に戻せるでしょ?
[エルサ:] いいえ。無理よ。
やり方が分からない
[アナ:] できるはず!
絶対できるよ!
そう!
[アナ(エルサ)]:
そう生まれてはじめて
(ひどいわ悲しい)
勇気を出して
(何もかも無駄だったの)
二人手を取ろう
(無意味だったの)
冬を終わらせよう
(私にできることは)
聞いて
(何もない)
青い空を
(危険なだけ)
取り戻したいの
必ず出来るわ
力合わせれば
(やめて!)

【英語字幕版】
[Anna:] You don’t have to protect me I’m not afraid
Please don’t shut me out again,
Please don’t slam the door
You don’t have to keep your distance anymore

‘Cause for the first time in forever,
I finally understand
For the first time in forever,
We can fix this hand in hand

We can head down this mountain together
You don’t have live in fear
Cause for the first time in forever,
I will be right here

[Elsa:] Anna
Please go back home, your life awaits
Go enjoy the sun and open up the gates

[Anna:]
Yeah, but I know…

[Elsa:] You mean well, but leave me be
Yes, I’m alone, but I’m alone and free
Just stay away and you’ll be safe from me

[Anna:]
Actually we’re not

[Elsa:]
What do you mean you’re not?

[Anna:]
I get the feeling you don’t know

[Elsa:]
What do I not know?

[Anna:]
Arendelle’s in deep, deep, deep, deep snow

[Elsa:]
What?

[Anna:]
You’ve kind of set off an eternal winter everywhere

[Elsa:]
Everywhere?

[Anna:]
It’s okay, you can just unfreeze it

[Elsa:]
No, I can’t, I don’t know how!

[Anna:] Sure you can! I know you can!
Cause for the first time in forever,

[Elsa:]
Oh I’m such a fool, I can’t be free!

[Anna:]
You don’t have to be afraid

[Elsa:]
No escape from the storm inside of me!

[Anna:]
We can work this out together

[Elsa:]
I can’t control the curse!

[Anna:]
We’ll reverse the storm you’ve made

[Elsa:]
Anna, please, you’ll only make it worse!

[Anna:]
Don’t panic

[Elsa:]
There’s so much fear!

[Anna:]
We’ll make the sun shine bright

[Elsa:]
You’re not safe here!

[Anna:]
We can face this thing together

[Elsa:]
No!

[Anna:]
We can change this winter weather

[Elsa:]
AHHHHH…

[Anna:]
And everything will be all right…

[Elsa:]
I CAN’T!




愛さえあれば/Fixer-Upper

【日本語吹き替え版】
[トロール:] 何が問題なのお嬢ちゃん
なんでこんないい男をほっとくのさ?
歩き方のせい?
それか喋り方
四角い足のせいかな?
不潔じゃないのにいつも少し臭い
でも誰よりも優しいいい男
[アナ:] それはそうね、でも
彼は完璧じゃない
問題もある
少し変わり者
トナカイへの愛情は異常だよ
[クリストフ:] 俺のことじゃないよ!
問題はあるけれど大丈夫さ
仲良くやれるはず
愛があれば
[クリストフ:] この話はもうやめてくれないか?
それより本当に困ってることがあるんだよ
[トロール:] なるほどね。じゃあ話してごらん?
気が小さいから
変なやつだから
森で立ち小便してる
[アナ:] それは聞きたくなかった
男らしくないこの髪の毛のせい
真面目なのを隠してるせい
彼は完璧じゃない
問題もある
[クリストフ:] 違うって!
孤独に暮らしているのは愛されたいから
彼は完璧じゃない
が大丈夫
あなたの愛情があれば完璧だ
[クリストフ:] やめろ!やめろやめろやめろー!
彼女は他の男と結婚の約束をしてるんだ!
[トロール:] 彼女も完璧じゃない
気にするなよ
諦めることはないさ
指輪もしてないよ
彼女も完璧じゃない
迷いがある
婚約者と別れればそれでいい
人は簡単に
変われないけど
愛の力はそう
パワフルさ
怯えていると道見失う
でも愛さえあれば
(でも愛さえあれば)
最高の
道選べる
誰もが完璧じゃない
それでいいのさ!
「父さん!」「姉さん!」「兄さん!」
お互いに支え合えばいい
誰もが完璧じゃない
当たり前さ
(オラフ)
それを補うために必要な物は
本物の愛
[トロール:] トゥルーラブ
ラブ ラブ ラブ ラブ ラブ
ラブ
トゥルー ラブ
トゥルー

【英語字幕版】
(Trolls)
“What’s the issue, dear?
Why are you holding back from such a man?”

Is it the clumpy way he walks?
Or the grumpy way he talks?
Or the pear-shaped, square-shaped weirdness of his feet?
And though we know he washes well, he always ends up sort of smelly
But you’ll never meet a fella who’s as sensitive and sweet
(Anna)That’s nice, but…

(Trolls)
So he’s a bit of a fixer upper
So he’s got a few flaws
His peculiar brain, dear, his thing for the reindeer
That’s outside a few of nature’s laws

(Kristoff)This is not about me!

(Trolls)
So he’s a bit of a fixer upper, but this we’re certain of
You can fix this fixer upper with a little bit of love

Is it the way that he runs scared?
Or that he’s socially impaired?
Or that he only likes to tinkle in the woods?

(Anna)I don’t need to know that

(Trolls)
Are you holding back your fondness
Due to his unmanly blondeness?
Or the way he covers up that he’s the honest goods?

He’s just a bit of a fixer upper
He’s got a couple of bugs

(Kristoff)No, I don’t!

(Trolls)
His isolation is confirmation
Of his desperation for healing hugs

So he’s a bit of a fixer upper
But we know what to do
The way to fix this fixer upper
Is to fix him up with you

(Kristoff)
Stop it, Stop it, Stop it! Enough!
She is engaged to someone else! So OK?

(Trolls)
So she’s a bit of a fixer upper
That’s a minor thing
This quote engagement is a flex arrangement
And by the way I don’t see no ring

So she’s a bit of a fixer upper
Her brain’s a bit betwixt
Get the fiance out of the way
And the whole thing will be fixed

We aren’t saying you can change him
‘Cause people don’t really change
We’re only saying that love’s a force that’s powerful and strange
People make bad choices if they’re mad or scared or stressed
But throw a little love their way, and you’ll bring out their best
True love brings out the best

Everyone’s a bit of a fixer upper
That’s what it’s all about
Father, sister, brother
We need each other
To raise us up and round us out

Everyone’s a bit of a fixer upper
But when push comes to shove

(Olaf)
The only fixer upper fixer
That can fix a fixer upper is…

(Trolls)
True love !